It's available at the book fair (which will end tomorrow, Sunday, November 12, 2023) of the Islamic University of Maldives (IUM) in Maldives' capital island Male'.
TOP LEFT: The front cover of the translated book.
TOP RIGHT: The back cover of the book with my full name (Ismail Khilath Rasheed) identifying me as the translator.
BOTTOM RIGHT: The cover of the Maldives' native Dhivehi language version of Ms. Aminath Ibrahim's story of the first king of Maldives, "Maleh Fadha Koi... Koimala", a poor Sri Lanka immigrant.
BOTTOM LEFT: The cover of "Rannamaari! Kudavey! Kudvavey!", about a sea demon which terrorized Maldives' society at the time Koimala was king.
I translated the two Dhivehi versions and Ms. Aminath integrated both versions into a single English language translated book because naturally the Rannamaari story was a sequel to the Koimala story of he establishing himself as the first king of Maldives and the Rannamaari, a sea demon terrorizing Maldives during his 25-year reign, was defeated by a foreign Islamic scholar, that resulted in inspiring Maldivians to convert from Buddhism to Islam. The Rannamaari story is a folklore as there is no historical factual information to account for the whole Maldives' population to convert to Islam.
This is a book in English aimed for a "foreign" tourist audience from Ms. Aminath who is a prolific writer, among her other various achievements. A brief summary of her life, described in the "About the author" page, I have photographed and posted below:
No comments:
Post a Comment